<마지막에서 두 번째 문장 & 마지막 문장이 이중구조(역접관계)로 주는 유형>
다음 글의 내용을 한 문장으로 요약하고자 한다. 빈칸 (A), (B)에 들어갈 말로 가장 적절한 것은?
(2023년 9월 고2영어모의고사 40번 요약문 완성유형)
In 2006, researchers conducted a study on the motivations for helping after the September 11th terrorist attacks against the United States.
2006년에 연구자들은(여러 연구원들이) 미국을 향한 9.11 테러 공격 이후에 도움을 주려는(사람들이 다른 사람들을 도와주려고 하는) 동기에(여러가지 동기들에) 대한 연구를(한 가지 연구을) 수행했다(실시했다).
conducted는 ‘수행했다’가 아니라 ‘실시했다’가 어울리는 해석이다.
on은 ‘-에 관한, -에 대한’의 뜻이다.
helping 뒤에 생략된 목적어 '고통 속에 빠져 있는 사람들‘을 넣어서 해석한다.
In the study, they found that individuals who gave money, blood, goods, or other forms of assistance because of otherfocused motives (giving to reduce another’s discomfort) were almost four times more likely to still be giving support one year later than those whose original motivation was to reduce personal distress.
그 연구에서, 그들은(연구원들은) 타인에게 초점을 맞춘 동기(다른 사람의 곤란을 줄이기 위해 베푸는 것<=기부하는 것>) 때문에 돈, 혈액, 물품, 또는 다른 형태의 도움을 주었던(기부했던) 사람들이 자신의 (개인적인) 고통을 줄이는 것이 원래 동기였던 사람들보다 일 년 후에도 여전히 지원을 제공할(=기부할) 가능성이 거의 네 배 더 높다는 것을 발견했다.
바로 앞문장의 a study를 지칭하는 in the study가 있으므로 이어지는 문장임을 알 수 있다.
they found에서 they는 바로 앞문장의 researchers를 지칭하므로 이어지는 문장임을 알 수 있다
otherfocused motives에서 other은 ‘다른 사람’의 뜻이다. ‘다른 사람에게 초점을 두는 동기들’로 해석한다.
이 문장에서의 give는 '주다‘보다는 ‘기부하다’로 해석해야 문맥에 더 어울린다.
were more likely to -는 ‘-할 가능성이 더 많다’의 뜻이다.
personal distress는 ‘(자신의) 개인적인 고통’이란 뜻이다
were almost four times -의 주어는 individuals 즉 복수이므로 was로 하면 문법적으로 틀린 문장이 된다
This effect likely stems from differences in emotional arousal.
이 결과는 (아마) 감정적 자극의 차이에서(감정을 자극하는 데에 차이가 있는 것으로부터) 비롯된 것 같다(비롯되었을 지도 모른다).
This effect가 바로 앞문장의 내용을 (they found that - : '연구원들이 that -이하를 발견횄다')를 가리키므로 이어지는 문장임을 알 수 있다.
emotional arousal은 ‘감정적 자극’이 아니라 ‘감정을 자극하는 것’으로 해석한다
The events of September 11th emotionally affected people throughout the United States.
9.11의 사건들은 미국 전역의 사람들에게 감정적으로(사람들의 감정에) 영향을 미쳤다.
emotionally affected people는 ‘감정적으로 사람들에게 영향을 끼쳤다’가 아니라 ‘사람들의 감정에 영향을 끼쳤다’로 해석한다
‘throughout + 장소단어’에서 throughout은 ‘- 전역에 걸쳐서’의 뜻이다.
Those who gave to reduce their own distress reduced their emotional arousal with their initial gift, discharging that emotional distress.
자기 자신의 고통을 줄이기 위해 베푼(기부를 한) 사람들은 초기의 베풂을 통해(초기에 자신들이 기부한 것을 가지고) 그 (9.11 사건들로 인한) 감정적 고통을(감정이 받은 고통을) 해소하면서 감정적 자극을 줄였다(9.11 사건들이 자신들의 감정을 자극한 것을 감소시켰다).
바로 앞문장에는 전체적 내용인 ‘미국 전역의 사람들’이 나와있고 이 문장에는 그 중 일부 인 Those who gave to reduce their own distress이 나오므로 ‘전체적인 내용과 부분적인 내용’으로 이어지는 문장임을 알 수 있다
gave : 기부를 했다
discharge - : -를 해소하다
However, those who gave to reduce others’ distress did not stop empathizing with victims who continued to struggle long after the attacks. * distress: (정신적) 고통 ** arousal: 자극
하지만, 다른 사람들의 고통을 줄이기 위해 베푼(기부한) 사람들은 공격 이후(그 9.11 테러공격들이 있고 난 뒤에도) 오랫동안 계속해서 고군분투하는 피해자들에게(희생자들과) 공감하기를 정말로 멈추지 않았다.
However 바로 앞문장은 ‘자기자신의 고통을 줄이기 위해 기부하는 사람들’이고 however 바로 뒷부분은 ‘다른 사람들의 고통을 줄이기 위해 기부하는 사람들’로 역접관계가 되므로 이어지는 문장임을 알 수 있다.
did not stop에서 did는 ‘강조용법 조동사’로서 ‘정말로’로 해석한다
victims는 ‘피해자들’보다는 ‘희생자들’로 해석한다
struggle : 애를 쓰다, 고군분투하다
the attacks는 the가 붙어 있으므로 ‘공격’으로 해석하면 안되고 ‘9.11 테러공격들’로 해석한다
A study found that the act of giving was less likely to be ___(A)___ when driven by selfcentered motives rather than by otherfocused motives, possibly because of the ___(B)___ in emotional arousal.
한 연구는 베푸는 행위가(기부행위가) 타인에 초점을 맞춘 동기보다는(동기에 의해서 보다는 오히려) 자기 중심적 동기에 의해 유도될 때 지속될 가능성이 더 낮았는데(더 적었는데), 아마도 감정적 자극의 감소 때문이라는 것을(감정의 흥분상태가 감소하기 때문이라는 것을) 발견했다.
the act of giving은 ‘베푸는 행위’도 좋고 ‘기부행위’도 좋은 해석이다.
the decline 뒤의 in은 ‘-은/는/이/가’의 뜻이고 전체는 ‘-가 감소한 것’으로 해석한다
emotional arousal은 ‘감정적 자극’보다는 ‘감정을 자극하는 것, 감정이 흥분되는 것’으로 해석한다
요약문은 A rather than B의 이중구조(역접관계)이다. 따라서 마지막에서 두 번째 문장 내용과 마지막 문장이 역접관계인 이중 구조를 이루는 유형이다. 마지막에서 두 번째 문장에서 자신의 고통을 줄이기 위해 기부하는 사람들은 emotional arousal을 줄인다고 했고 마지막 문장에서 타인의 고통을 위해 기부하는 사람들은 공감하는 것을 중단하지 않는다라고 했으므로 (B)는 decline이 어울리는 단어이다. 따라서 (A)에는 less likely to 즉 부정어가 있으므로 sustained가 어울리게 된다.
(A) (B)
① sustained …… decline
② sustained …… maximization
③ indirect …… variation
④ discouraged …… reduction
⑤ discouraged …… increase