<Box문장에 역접 기능어 + 전체적, 추상적 의미의 단어를 주는 유형>
Box문장의 내용과 반대되는 내용의 문장이 바로 앞문장이 된다
바로 뒷문장은 추상적, 구체적 내용의 문장이 된다
글의 흐름으로 보아, 주어진 문장이 들어가기에 가장 적절한 곳을 고르시오.
(2023년 7월 고3 영어모의고사 39번)
Box문장 : However, within British society not everybody would see football as ‘their’ game.
그러나 영국 사회 안에서 모든 사람이 축구를 ‘자신들의’ 경기로 보는 것은(보곤 했던 것은) 아닐 것이다.
would는 과거의 습관으로 ‘-하곤 했다’로 해석한다
역접 기능어 however가 있고 However 뒤의 내용은 ‘모든 사람이 축구를 자신들의 게임으로 보는 것은 아니다’인데 이와 역접이 되는 내용은 보가② 문장의 내용(상당히 많은 문화활동이 모두 축구에 집중되어있다)이므로 보기② 뒤에 이어지는 문장임을 알 수 있다
If we look at contemporary British ‘culture’ we will probably quickly conclude that sport is an important part of the culture. In other words, it is something that many people in the society share and value.
만약 우리가 현대 영국의 ‘문화’를 본다면 우리는 아마도 스포츠가 그 문화의(영국 문화의) 중요한 한 부분이라고 빠르게 결론지을 것이다. 다시 말해서, 그것은(스포츠는) 사회의 많은 사람이(영국사회에서 살아가는 많은 사람들이) 공유하고 가치 있게 여기는 것이다.
the culture는 the가 붙어 잇어서 ‘그 사회’가 아니라 ‘영국사회’로 해석한다
it is에서 it은 ‘sport'로 해석한다
the society는 the가 붙어 있어서 ‘영국 사회’로 해석한다
( ① ) In addition, we would also probably conclude that the most ‘important’ sport within British culture is football.
게다가, 우리는 또한 영국 문화에서(영국 문화 내애서) 가장 ‘중요한’ 스포츠는 축구라고 아마도 결론을 내릴 것이다.
In addition은 순접 기능어이고 뒤에 we would also가 있으므로 바로 앞문장에는 ‘we 동사’가 있는 문장이어야 한다
( ② ) We would ‘know’ this from the evidence that on a daily basis there is a significant amount of ‘cultural’ activity all focused on football in terms of the amount of people who play it, watch it, read about it and talk about it.
축구를 하고, 축구를 보고, 축구에 대해 읽고 축구에 대해 이야기하는 사람의 양의 관점에서 그것에(축구에) 모두 초점이 맞춰진 상당한(상당히 많은) 양의 ‘문화적’ 활동이(‘문화’활동이‘) 매일 있다는 증거로부터 우리는 이것을 ‘알’ 것이다.
this는 앞문장 내용 전체(단수)를 받는 대명사이다
cultural activity는 ‘문화적 활동’이 아니라 ‘문화활동으,로 해석한다
play it - 등에서의 it은 ‘football’를 말한다
this가 앞문장 내용 전체(축구는 영국사람들이 공유하고 가치있게 여기는 것 : 단수)를 받는 대명사이므로 이어지는 문장임을 알 수 있다
( ③ ) It could be argued from looking at their ‘cultural’ activities and habits, that people from a middleclass background seem to prefer rugby over football, or that more women play netball than football.
그들의(영국사람들의) ‘문화적’ 활동(‘문화’활동)과 습관을 보는 것으로부터, 중산층 배경을 가진 사람들은 축구보다 럭비를 선호하는 것처럼 보이거나 더 많은 여성들이 축구보다 네트볼을 한다고 주장될 수(주장할 수) 있다.
It could be argued - that ...은 능동태로 바꾸어 people could argue that ...'로 해석한다
rugby over football에서 over은 ‘-보다’의 뜻이다
their cultural activities는 보기②와 보기③사이에 있는 ‘축구를 하고, 보고, ---등등을 하는 사람들’이 아니라 Box문장의 their(영국사람들의) game의 their를 지칭하므로 Box문장과 이어짐을 알 수 있다. 그리고 Box문장의 not everyone의 everyone(전체적 의미의 단어)를 구체적으로 표현한 단어가 people from a middle-class background이므로 Box문장과 이어짐을 또한 알 수 있다.
( ④ ) Equally, if you went to the USA and were talking about ‘football’, most people would assume you were talking about American football rather than soccer.
그와 동시에, 만약 여러분이 미국에 가서 ‘축구’ 에 대해 이야기하고 있다면, 대부분의 사람은 여러분이 축구보다는 미식축구에 관해 이야기하고 있다고 가정할 것이다.
Equally는 순접 기능어이고 보기③와 보기④ 사이의 내용과 순접관계이므로 보기③과(축구보다 다른 스포츠를 선호하는 것) 보기④사이의 내용에(미국사람들은 축구보다 미식축구에 대해 이야기하는 것) 이어지는 문장임을 알 수 있다
( ⑤ ) From this we can conclude that different cultures produce different ways of understanding, or evaluating, human activities such as sport.
이로부터 서로 다른 문화들이 스포츠와 같은 인간 활동을 이해하거나 평가하는 서로 다른 방식들을 만들어낸다고 우리는 결론지을 수 있다.
this는 바로 앞문장이 아닌 앞부분 내용 전체를 받는 대명사이다
어떤 사례에 대한 결론부분에 해당하므로 글의 순서상 맨 마지막 문장이기도 하다.