'뉴진스 숙소 침입사건' 영어 해석
본문 바로가기
시사영어해석

'뉴진스 숙소 침입사건' 영어 해석

by 수능영어해석법 2025. 5. 2.

Man indicted for breaking into NewJeans' former dormitory and stealing items

[영어 뉴스 분석] 뉴진스 前 숙소 침입 사생팬 기소 사건 영어 원문 해석 및 해설

안녕하세요. 시사 영어 공부에 도움이 되는 최신 영어 뉴스 기사 분석 시간입니다. 오늘은 인기 K-pop 걸그룹 뉴진스의 전(前) 숙소에 침입하여 물건을 훔친 사생팬이 기소되었다는 사건에 대한 영문 기사를 함께 살펴보고자 합니다.

본 포스팅에서는 영어 원문을 구절별로 나누어 정확한 한국어 번역을 제공하고, 문장 전체 해석과 함께 관련 배경 지식 및 핵심 어휘를 설명하여 영어 이해도를 높이고 티스토리 검색 엔진 최적화(SEO)와 애드센스 광고 관련성을 높였습니다.

 

📰 영어 뉴스 기사 원문 (Original Text)

A man in his 20s has been indicted for repeatedly breaking into the former dormitory of K-pop girl group NewJeans and stealing items, prosecutors said Thursday.

According to the Seoul Western District Prosecutors’ Office, the suspect was indicted without detention on April 25 on charges of unlawful entry and theft. The suspect is accused of illegally entering the group’s former residence twice in December 2023, located in Yongsan District, central Seoul, and stealing items such as hangers and fan-made banners. Authorities classified the man as a “sasaeng," a term in Korean pop culture used to describe obsessive followers who invade celebrities’ privacy.

When the incidents occurred, NewJeans had already vacated the property in November, after notifying its label ADOR to terminate the contract. Reports indicate that the door to the former residence had not been locked.

Prosecutors say the man took advantage of the unsecured premises, despite knowing the group had already moved out.

 

🔍 문장별 구절 분석 및 번역 (Sentence-by-Sentence Phrase Analysis & Translation)

각 문장을 구절별로 나누어 영어 원문과 한국어 번역을 함께 확인해 보세요.

  • A man in his 20s
    • 20대인 한 남성이
  • has been indicted
    • 기소되었습니다                                       
    • be indicted for - : -혐의로 기소되다 
  • for repeatedly breaking into
    • 반복적으로 침입한 혐의로                       
    • break into - : -를 침입하다 
  • the former dormitory of K-pop girl group NewJeans
    • K팝 걸그룹 뉴진스의 전 숙소에                         
    • dormitory : 기숙사, 숙소 
  • and stealing items,
    • 그리고 물건들을 훔친 (혐의로),   
    • and 뒤에 생략된 for를 넣어서 해석한다   steal : 훔치다 
  • prosecutors said Thursday.
    • 목요일 검찰이 밝혔습니다.       
    • prosecutors는 '검사들'로도 '검찰'로도 해석이 가능하다 
  • According to the Seoul Western District Prosecutors’ Office,
    • 서울 서부지방검찰청에 따르면,
  • the suspect was indicted without detention
    • 그 용의자는 불구속 상태로 기소되었습니다 
    • suspect : 용의자   without detention : 불구속 상태로 
  • on April 25
    • 4월 25일에
  • on charges of unlawful entry and theft.
    • 불법(=무단) 침입과 절도 혐의로.     
    • unlawful : 불법의, 무단의   on charge of - : -혐의로  
  • The suspect is accused of
    • 그 용의자는 ~한 혐의를 받고 있습니다
  • illegally entering the group’s former residence twice
    • 그 그룹의 전 거주지에 두 번 불법적으로 침입한     
    • illegally : 불법으로   residence : 주거지, 거주지 
  • in December 2023,
    • 2023년 12월에,
  • located in Yongsan District, central Seoul,
    • 서울 중심부의 용산구에 위치한,                                 
    •  -  district : -구 
  • and stealing items
    • 그리고 물건들을 훔친 (혐의를 받고 있다)     
    • stealing 앞에 생략된 The suspect is accused of를 넣어서 해석한다 
  • such as hangers and fan-made banners.
    • 옷걸이나 팬이 만든 배너와 같은.                               
    • hanger : 옷걸이 
  • Authorities classified the man as a “sasaeng,"
    • 당국은 그 남성을 "사생"으로 분류했습니다,       
    • authorities : 당국(자들)   classify : 분류하다 
  • a term in Korean pop culture
    • 한국 대중문화 용어인                                             
    • term : 용어 
  • used to describe obsessive followers
    • 강박적인 추종자들을 묘사하는 데 사용되는 (용어인) 
    • obsessive : 강박적인   follower : 추종자 
  • who invade celebrities’ privacy.
    • 연예인의(=유묭인사의)  사생활을 침해하는.                             
    • celewbrity : 유명인사 
  • when the incidents occurred,
    • 그 사건들이 발생했을 때,
  • NewJeans had already vacated the property
    • 뉴진스는 이미 그 건물을 비운 상태였습니다   
    • vacate : 비우다   the property : 그 건물, 부지 
  • in November,
    • 11월에,
  • after notifying its label ADOR
    • 소속사 어도어(ADOR)에 통보한 후에               
    • notify : 통지하다   label : 소속사 
  • to terminate the contract.
    • 계약을 해지하겠다고.                     
    • terminate : 해지하다, 종식시키다   contract : 계약 
  • Reports indicate that
    • 보도에 따르면 ~라고 합니다
  • the door to the former residence had not been locked.
    • 전 거주지의 문이 잠겨 있지 않았다고 합니다.
  • Prosecutors say that
    • 검찰은 ~라고 말합니다
  • the man took advantage of the unsecured premises
    • 그 남성이 보안이 되지 않은 건물 상태를 악용했다고,
    • unsecured : 보안이 되지 않은  premise : 건물, 부지 
  • despite knowing the group had already moved out.
    • 그 그룹이 이미 이사했다는 것을 알고 있었음에도 불구하고.   
    • despite - : -임에도 불구하고   move out : 이사 나가다 

📝 전체 한국어 번역 (Full Korean Translation)

다음은 위 기사 문단 전체의 자연스러운 한국어 번역입니다.

20대 남성이 K팝 걸그룹 뉴진스의 전 숙소에 반복적으로 침입해 물건을 훔친 혐의로 기소됐다고 목요일 검찰이 밝혔습니다.

서울 서부지방검찰청에 따르면, 해당 용의자는 지난 4월 25일 무단 침입 및 절도 혐의로 불구속 기소되었습니다. 용의자는 2023년 12월 서울 중심부인 용산구에 위치한 그룹의 전 거주지에 두 차례 불법으로 침입하여 옷걸이나 팬이 제작한 배너 등의 물품을 훔친 혐의를 받고 있습니다. 당국은 이 남성을 연예인의 사생활을 침해하는 강박적인 추종자를 의미하는 한국 대중문화 용어인 "사생"으로 분류했습니다.

사건이 발생했을 당시, 뉴진스는 이미 11월에 소속사 어도어(ADOR)에 계약 해지를 통보한 후 해당 건물을 비운 상태였습니다. 보도에 따르면 전 거주지의 문은 잠겨 있지 않았던 것으로 나타났습니다.

검찰은 이 남성이 그룹이 이미 이사했다는 것을 알고 있었음에도 불구하고 보안이 되지 않은 건물의 상태를 악용했다고 밝혔습니다.

💡 내용 해설 및 관련 정보 (Content Explanation & Related Information)

  • 기소 (Indicted): 검사가 특정 형사 사건에 대해 법원의 심판을 구하는 절차를 의미합니다. 여기서는 20대 남성이 무단 침입 및 절도 혐의로 재판에 넘겨졌음을 나타냅니다.
  • 불구속 기소 (Indicted without detention): 피의자를 구속하지 않은 상태로 기소하는 것을 말합니다. 구속 상태에서 재판을 받는 것과 대비됩니다.
  • 무단 침입 (Unlawful entry): 허가 없이 타인의 주거지나 건물에 들어가는 불법 행위입니다.
  • 절도 (Theft): 타인의 재물을 불법적으로 가져가는 범죄입니다.
  • 사생 (Sasaeng): 한국 K-pop 문화에서 사용되는 용어로, 자신이 좋아하는 연예인의 사생활을 침해하는 극성 팬을 의미합니다. 이들은 스토킹, 주거 침입 등 불법적인 행위를 서슴지 않아 사회적인 문제로 인식되고 있습니다. 이 사건 역시 사생 팬의 심각성을 보여주는 사례 중 하나입니다.
  • 전 숙소 (former dormitory/residence): 뉴진스 멤버들이 예전에 사용했던 숙소를 의미하며, 사건 발생 시점에는 이미 멤버들이 이사하여 비어 있었습니다.
  • 용산구 (Yongsan District): 서울의 중심부에 위치한 구로, 다양한 주거 시설과 상업 시설, 관공서 등이 밀집해 있는 지역입니다.
  • 어도어 (ADOR): 걸그룹 뉴진스의 소속 레이블입니다.

이 기사는 유명 K-pop 그룹과 관련된 사건을 다루며, 사생 팬 문제의 심각성, 주거 침입 및 절도와 같은 법률 용어, 그리고 실제 검찰 수사 및 기소 절차에 대한 내용을 포함하고 있습니다. 이는 사회 문제, 법률, 엔터테인먼트 등 다양한 주제와 연결될 수 있습니다.

✨ 마무리 (Conclusion)

오늘은 뉴진스의 전 숙소 침입 사건을 다룬 영어 뉴스 기사를 분석하고 번역해 보았습니다. 시사적인 내용을 담은 기사를 통해 영어 어휘와 문장 구조를 익히는 것은 실제 영어 활용 능력을 키우는 데 큰 도움이 됩니다. 또한, 이번 사건처럼 K-pop과 관련된 내용은 해외 독자들에게도 큰 관심을 끌 수 있는 주제입니다.

앞으로도 다양한 분야의 영어 기사를 통해 유익한 영어 학습 자료를 제공해 드리겠습니다. 궁금한 점이 있다면 언제든지 댓글로 문의해주세요!