<마지막 문장에 동의어를 주는 유형>
밑줄 친 production and marketing이 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은?
(2023년 7월 고3 영어모의고사 21번)
Humans already have a longer period of protected immaturity — a longer childhood — than any other species.
인간은 이미 다른 어떤 종보다 더 긴 기간의 보호받는 미성숙 상태(보호자가 보호를 해줘야 하는 더 긴 미성숙기간), 즉 더 긴 어린 시절을 갖는다.
protected immaturity는 ‘보호받는 미성숙상태’가 아니라 능동태로 바꾸어 ‘(보호자가) 보호를 해줘야 하는 미성숙기간이 더 길다’로 해석한다
Across species, a long childhood is correlated with an evolutionary strategy that depends on flexibility, intelligence, and learning.
종 전체에서(종에 상관없이), 긴 어린 시절은(어린 시절이 길다는 것은) 유연성, 지능, 그리고 학습에 의존하는 진화 전략과(진화를 위한 전략과) 상호 관련이 있다.
a long childhood은 ‘긴 어린시절’이 아니라 ‘어린시절이 길다는 것은’으로 해석한다
There is a developmental division of labor.
발달상의 분업이 있다. (분업이 발달하게 된다)
‘형용사 + 명사’는 명사를 주어로 형용사를 서술어로 해석하면 우리말에 어울리는 경우가 많다
Children get to learn freely about their particular environment without worrying about their own survival — caregivers look after that.
보호자가 그것(아이들의 생존)을 책임지기 때문에(돌봐주기 때문에), 아이들은 자신의 생존에 대해 걱정하지 않고 자신의(자신이 속해있는) 특정 환경에 대해 자유롭게 배우게 된다.
이 문장은 바로 앞문장의 '분업‘에 대한 구체적 설명에 해당하는 문장이다
get to 동사원형 = become 동사원형 -하게 되다
Adults use what they learned as children to mate, hunt, and generally succeed as grownups in that environment.
어른들은 그 환경에서 짝을 맺고, 사냥을 하고, 어른으로서 일반적으로 잘 해내기 위해 자신이 어렸을 때 배운 것을 사용한다.
as children에서 as는 ‘-로서’가 아니라 ‘- 때’의 의미이다
Children are the R&D (research and development) department of the human species.
아이들은 인류의 R&D(연구개발) 부서이다(연구개발을 담당하는 부서와 같다).
아이들이 부서이다라는 말은 어울리지 않는 해석이다. 비유적인 표현이므로 ‘부서와 같다’로 해석한다
We grownups are production and marketing.
우리 어른들은 생산과 마케팅(부서)이다(생산과 마케팅을 담당하는 부서와 같다).
We start out as brilliantly flexible but helpless and dependent babies, great at learning everything but terrible at doing just about anything.
우리는 모든 것을 배우는 데는 훌륭하지만 거의 어떤 것이든 하는 데에는(어떤 일을 하는데에는 거의) 엉망인, 놀랍도록 유연하지만 무력하고 의존적인(보호자에 의존하는) 아기로 시작한다(처음에는 시작한다).
start out -는 ‘처음으로(처음에는) -를 시작하다’의 뜻이다
as brilliantly flexible babies에서 as는 ‘-로, -로서’의 뜻이다
(be) great at -는 ‘(be) good at -'와 의미가 유사하며 ’-를 잘 한다‘라는 의미이다
‘just about’은 ‘거의’란 의미이다
We end up as much less flexible but much more efficient and effective adults, not so good at learning but terrific at planning and acting.
우리는 결국 학습에는 그다지 능숙하지 않지만 계획과 실행은 매우 잘하는, 훨씬 덜 유연하지만 훨씬 더 효율적이고 효과적인 어른이 된다.
end up : 결국
terrific : 멋진(=good)
(be) terrific at - = (be) good at =
<밑줄 친 문장과 마지막 문장과의 동의어 관계>
we grown-ups = we
production = = much more efficient and effective
marketing = terrific at planning and acting
① agents who conduct the tasks of living with what they learned
② executives who assign roles according to one’s characteristics
③ actors who realize their dreams by building better relations
④ traders who contribute to economic development
⑤ leaders who express their thoughts to others