‘사물주어’의 해석방법
‘-인지 아닌 지’를 붙여서 해석해야 하는 경우
‘장소의미 형용사’의 해석방법
‘장소부사의미 + -ㄴ’으로 해석한다
‘목적어가 구로 되어 있는 문장’의 해석방법
절로 풀어서 해석한다.
For the big studios—now increasingly owned by massive global corporations—making movies that deliver wide profit margins is the ultimate metric of performance.
Movies increasingly depend on non‑theatrical sources for revenues.
This fact does not diminish the continuing significance of solid box office performance.
(2024년 수능특강영어 25강 3번)
해설본 : 대규모 영화사의 경우, 지금은 점점 더 대규모의 글로벌 기업이 소유하고 있는데, 많은 수익을 내는 영화를 제작하는 것이 성과의 궁극적인 측정 기준이다.
영화는 점점 더 영화관 외의 수입원에 의존한다.
이러한 사실이 견실한 박스 오피스 성과의 지속적인 중요성을 깎아내리지는 않는다.
For the big studios큰 영화사의 경우에는
‘for + 생명체’에서 for는 ‘-의 경우에는, -에게(는)’으로 해석한다
—now increasingly owned 지금은 점차 소유하고 있는
owned 과거분사는 능동으로 바꾸어 해석한다.
by massive global corporations — 대규모의 다국적 기업들이
by는 ‘-은/는/이/가’로 즉 주격으로 바꾸어 해석한다.
global corporation은 ‘다국적 기업’이란 의미이다.
making movies 영화를 만드느냐 못 만드냐 하는 것이
‘영화를 만드는 것’으로 해석하면 뒷부분의 metric ‘측정하는 것’과 어울리지 않는다. ‘영화를 만드느냐 못 만드냐 하는 것이’로 해석해야 metric(측정하는 것)과 어울리는 해석이 된다.
that deliver 산출하는
명사 뒤의 주격 관계대명사 that은 ‘-ㄴ’으로 해석한다.
deliver는 ‘낳다, 산출하다’의 뜻이다.
wide profit margins 폭이 넓은 이윤(많은 이윤)을
‘profit margins(이윤의 폭)이 wide(넓다)하다’ 라는 뜻이기에 ‘많은 이윤’이라고 해석해도 좋다.
is the ultimate metric 궁극적으로 측량하는 것(기준)이다.
metric은 ‘측정하는 기준’이라고 해석한다
따라서 ultimate은 ‘측정하다’라는 동사를 수식하는 부사 '궁극적으로‘라고 해석한다.
of performance. 성과를 냈느냐 못 냈느냐를
주어인 making movies에 ‘-인지 아닌지’를 붙여 해석했으므로 performance에도 ‘-인지 아닌지’를 붙여서 해석한다.
of는 metric의 타동사의미 ‘측정하다’와 어울려야 하기에 ‘-을/를’로 해석한다
Movies increasingly depend 영화는 점점 의존을 하고 있다
on non‑theatrical sources for revenues. 영화관이 아닌 곳에서 나오는 수입원들에
non-theatrical은 장소의미이기 때문에 ‘장소부사의미 + -ㄴ’ 즉 ‘영화관이 아닌 곳에서 나오는’으로 해석한다
This fact does not diminish 이러한 사실이 줄이는 것은 아니다.
This fact는 앞 문장 전체(영화관이 아닌 곳에서 나오는 수입원에 점차 의존하는 것)를 지칭하고 있다.
the continuing significance 계속 중요한다는 사실을
‘지속적인 중요성’이라고 해석하는 것은 단어의미 그대로 해석한 것이고 우리말에 맞지 않다. diminish 타동사 뒷 부분이기 때문에 목적어절로 바꾸어 해석한다 즉 ‘-가 계속 중요하다는 사실을’로 해석한다.
of solid box office performance. box office에서 나오는 탄탄한 실적이
of는 ‘-은/는/이/가’로 해석한다
solid는 ‘견실한’보다는 ‘탄탄한’이 더 어울린다
performance도 ‘성과’보다는 ‘실적’이 더 어울리는 해석이다.
box office는 장소의미의 단어이므로 ‘box office에서 나오는’으로 해석한다.
'수능영어해석법' 카테고리의 다른 글
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 26강 1번] 3단계영어학원 부산진구 양정동영어학원 영어단어외우는 법 (0) | 2023.04.20 |
---|---|
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 25강 3번] 3단계영어학원 부산진구 양정동영어학원 영어단어외우는 법 (0) | 2023.04.20 |
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 25강 2번] 3단계영어학원부산진구 양정동영어학원 (0) | 2023.04.18 |
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 25강 2번] 3단계영어학원 부산진구 양정동영어학원 (0) | 2023.04.18 |
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 25강 1번] 3단계영어학원 부산진구 양정동영어학원 (0) | 2023.04.17 |