<‘소유격 + 명사’의 해석방법>
소유격 : ‘-은/는/이/가 + -ㄴ’로 해석한다
Think about what is inaccurately described as mindless sprawl in our physical environment.
(2024년대비 수능특강영어 test 3회 4번)
해설본 : 우리의 물리적 환경에서 아무 생각 없는 스프롤 현상이라고 잘못 말해지는 것에 대해 생각해 보자.
Think 생각해 보세요
about what is inaccurately described (사람들이) 부정확하게 설명하고 있는 것에 대해서
what people inaccurately describe 즉 능동으로 바꾸어 해석한다
as mindless sprawl 아무 생각이 없이 무질서하게 뻗어 나가는 스프롤현상으로
in our physical environment. 우리가 살아가고 있는 물리적 환경이
‘우리의 물리적 환경’으로 해석하는 것은 단어의미 그대로 해석한 안 좋은 해석이다
소유격은 ‘-은/는/이/가 + -ㄴ’로 해석한다
<‘자동사유래명사 + of + 명사A’의 해석방법>
자동사유래명사 : 자동사의미 + 것으로 해석한다
of : '-은/는/이/가‘로 해석한다
We condemn the unstoppable spread of low‑density suburbs over millions of acres of formerly virgin land.
(2024년대비 수능특강영어 test 3회 4번)
해설본 : 우리는 이전에 미개간지였던 수백만 에이커에 걸친 저밀도 교외 지역이 거침없이 퍼져 나간 것을 강하게 비난한다.
We condemn 우리는 비난한다
the unstoppable spread 거침없이 퍼져 나가는 것을
spread는 ‘확산’보다는 ‘퍼져 나가는 것, 확산되어 나가는 것’으로 해석한다
of low‑density suburbs 저밀도 교외지역들이
of는 ‘-은/는/이/가’의 뜻이다
over millions of acres of formerly virgin land. 수백만 에이커의 이전에는 미개척지였던 땅에 걸쳐서
‘over + 장소’는 ‘-에 걸쳐서’로 해석한다
virgin land는 ‘미개척지 땅’의 뜻이다
<장소명사유래형용사 + 동사유래명사의 해석방법>
장소명사유래형용사 : 장소의미의 부사(= -에)로 해석한다
동사유래명사 : ‘동사의미 + -것’으로 해석한다
We worry about its environmental impact, about the obesity in people that it fosters, and about the other social problems that come in its wake.
(2024년대비 수능특강영어 test 3회 4번)
해설본 : 우리는 그것의 환경적 영향, 그것이 조장하는 사람들의 비만, 그리고 그것의 결과로서 오는 그 밖의 다른 사회적 문제들에 대해 걱정한다.
We worry 우리는 걱정을 하고 있다
about its environmental impact, 그것이(=스프롤 현상이) 환경에 끼치는 영향에 대해서 그리고
environmental impact는 단어뜻 그대로의 해석인 ‘환경적 영향’이 아니라 ‘환경에 끼치는 영향’으로 해석한다
about the obesity in people 사람들이 비만해 지는 것에 대해서 (걱정을 하고 있다)
obesity in people는 '사람들의 비만‘이 아니라 in을 ’-은/는/이/가‘로 즉 ’사람들이 비만해 지는 것‘으로 해석한다
that it fosters, 그것이(=스프롤 현상이) 조장하는
it은 스프롤 현상을 지칭한다
that은 주격 관계대명사이므로 ‘-ㄴ’로 해석한다. obesity가 선행사인다
and about the other social problems 그리고 다른 여러 사회문제들에 대해서 (걱정을 하고 있다)
and와 about 사이에 생략된 we worry를 넣어서 해석한다
that come 오는
that은 주격 관계대명사이므로 ‘-ㄴ’로 해석한다.
in its wake. 그것의(=스프롤 현상의) 여파로
wake는 ‘흔적, 자국, 자취’의 뜻이지만 ‘여파’로 해석한다
But nobody seems to have designed urban sprawl, it just happens—or so it appears.
(2024년대비 수능특강영어 test 3회 4번)
해설본 : 하지만 아무도 도시의 스프롤 현상을 설계하지 않은 듯 보이며, 그것은 그저 발생하며, 혹은 그렇게 보인다.
But 그러나
nobody seems to have designed 아무도 이전에 설계를 한 것처럼 보이지는 않는다(설계를 한 사람이 없다는 의미이다)
완료 to부정사 즉 'to have p.p -'는 ‘이전에, 전에’를 붙여서 해석한다
urban sprawl, 도시의 스프롤 현상을
it just happens그것은(=스프롤 현상은) 그냥 일어나는 것이다(=발생하는 것이다)
—or so it appears. 혹은 그것은(=스프롤 현상은) 그런 것처럼 보인다
<‘주어 + be동사 + 주격보어형용사’의 해석방법>
주격보어형용사 뒤에 주어의 의미를 첨가해서 해석한다
On closer inspection, however, urban sprawl is not mindless at all.
(2024년대비 수능특강영어 test 3회 4번)
해설본 : 그러나 더 자세히 살펴보면, 도시의 스프롤 현상은 특별한 이유가 전혀 없는 것은 아니다.
On closer inspection, 더 세밀하게 살펴보면
on은 ‘근거, 기반, 토대’의 의미이다. (더 세밀하게 살펴본 것을 토대로 하면)
however, 그러나
urban sprawl is not mindless 도시의 스프롤 현상은 아무런 생각없이 발생하는 현상은 아니다
mindless 뒤에 생략된 sprawl을 넣어서 해석한다
at all. 전혀
There is nothing inevitable about its development.
(2024년대비 수능특강영어 test 3회 4번)
해설본 : 그것의 전개에 불가피한 것은 아무것도 없다.
There is nothing inevitable 불가피한 것은 없다(=어쩔 수 없는 것은 없다)
about its development. 그것이(스프롤 현상이) 발생하는 것(=전개되는 것)에 대해
development는 ‘전개’가 아니라 ‘발생하는 것, 전개되는 것’으로 해석한다