[영어해석법 & 2024년대비 수능특강영어 test 3회 22번] 수능영어해석법 영어공부혼자하기 3단계영어학원 부산양정동영어학원 고1고2고3영어모의고사풀이 영어단어어원공부
본문 바로가기
수능영어해석법

[영어해석법 & 2024년대비 수능특강영어 test 3회 22번] 수능영어해석법 영어공부혼자하기 3단계영어학원 부산양정동영어학원 고1고2고3영어모의고사풀이 영어단어어원공부

by 수능영어해석법 2023. 8. 28.

<‘전치사 from’의 해석방법>

-()

 

The evolution of human rights discourse and activism cannot be separated from political, economic, and cultural globalization.

(2024년대비 수능특강영어 test 322)

 

해설본 : 인권 담론행동주의발전은 정치적, 경제적, 문화적 세계화와 분리될 수 없다.

 

The evolution of human rights discourse and activism 인권에 대한 여러 담론과 인권에 대한 행동주의가 서서히 발전한 것은

 

the evolution of에서 of‘-///로 해석한다

evolution자동사유래명사이므로 발전이 아니라 서서히 발전한 것으로 해석한다

 

cannot be separated 분리할 수 없다

능동태인 cannot separate으로 바꾸어 해석한다

 

from political, economic, and cultural globalization. 정치가, 경제가, 그리고 문화가 세계화된 것과

 

separate 뒤의 from‘-로부터가 아니라 ‘-/로 해석한다

political globalization정치적 세계화보다는 정치가 세계화된 것으로 해석한다

 

<‘사물주어구문의 해석방법>

사물주어 : ‘-로 이해서, -때문에로 해석한다

 

Globalization allowed human rights advocates to move beyond the primacy of the nationstate, though it by no means eliminated the state as a source and a target of activism.

(2024년대비 수능특강영어 test 322)

 

해설본 : 세계화는 인권 옹호자들민족 국가 제일주의를 넘어설 수 있게 해 주었지만, 결코 국가를 행동주의의 근원이자 대상으로서 없애지는 았다.

 

Globalization allowed human rights advocates to move beyond 세계화로 인해 인권을 옹호하는 사람들이 넘어 설 수 있게 되었다

 

Globalization은 사물주어이므로 ‘-로 인해, -때문에로 해석한다

advocates : 옹호하는 사람들

move beyond - : -를 넘어서다

 

the primacy of the nationstate, 민족-국가가 제일이다라는 생각을

primacy제일주의도 좋지만 제일인 것, 최고인 것으로 해석한다

앞의 move beyond와 호응하는 해석을 위해 ‘-라는 생각을을 넣어서 해석한다

 

though it by no means eliminated 비록 세계화가 결코 없애지는 못했지만

itglobalization을 지칭하고 있다

by no meansnever의 뜻이다

 

the state 국가를

 

as a source and a target of activism. 행동주의의 원천이면서 목표대상으로서의

 

<‘형용사 and 형용사 명사A’의 해석방법>

첫 번째 형용사 뒤에 생략된 명사A를 넣어서 해석한다

 

Globalization has contributed to the fragmentation of national and international communities by linking the local to the global.

(2024년대비 수능특강영어 test 322)

 

해설본 : 세계화는 지역과 세계를 연결함으로써 국가 및 국제 공동체의 해체에 이바지했다.

 

Globalization has contributed 세계화는 이바지해왔다

 

to the fragmentation 해체시키는 데에

 

of national and international communities 국가 공동체와 국제 공동체들을

of‘-/로 해석한다

national 뒤에 생략된 communities를 넣어서 해석한다

 

by linking the local to the global. 지역과 세계를 연결시킴으로써

 

<타동사 + 형용사유래명사 + of 명사A'의 해석방법>

타동사 that 주어(명사A) be동사 + 형용사로 해석한다

 

It has elevated the importance of new means of communication and information technology.

(2024년대비 수능특강영어 test 322)

 

해설본 : 그것은 새로운 통신 수단과 정보 기술의 중요성을 높였.

 

It has elevated 세계화는 고양시켰다

Itglobalization을 지칭하고 있다

 

the importance 중요하다는 사실을

‘that 주어 + is important' 즉 절로 풀어서 해석한다

 

of new means of communication and information technology. 새로운 통신수단과 새로운 정보과학기술이

of‘-///로 해석한다

information 앞에 생략된 new를 넣어서 해석한다