‘비유적인 의미를 가진 특정단어’의 해석방법
원개념의 의미로 해석한다
In Ancient Greece, many private individuals believed in the powers of magic, such as farmers who were always dependent on the weather.
(2024년 수능특강 17강 3번)
해설본 : 고대 그리스에서는 항상 날씨에 의존하는 농부와 같은 많은 사사로운 개개인들이 마법의 힘을 믿었다.
In Ancient Greece, 고대 그리스에서는
many private individuals 많은 일반 사람들은(일반인이 아닌 사람들은 다르게 생각했다라는 복선적인 표현이다)
private individuals는 ‘공적인, 공직에서 일하지 않는 일반 민간인’이란 뜻이다.
believed in the powers of magic, 초자연이 가진 능력이 부리는 힘들이 존재한다라고 믿었습니다.
believe in -는 ‘-를 믿다’가 아니라 ‘-가 있다고 믿다’의 의미이다.
magic은 단순히 ‘마법’이라고 해석하면 농부들이 마법을 믿다라는 이상한 말이 된다.
magic은 날씨와 같은 인간이 이해할 수 없는 ‘초자연이 가진 능력’이라고 해석하는 것이 낫지 않을까?
, such as farmers 농부들과 같은
'such as -'는 ‘-와 같은’으로 해석한다.
who were always dependent 항상 의존했던
on the weather. 날씨에