<함축의미 추론 유형>
밑줄 친 어구가 비유적인 표현으로 정답인 보기의 단어들과 동의어 관계를 이루는 유형
밑줄 친 be more than just sugar on the tongue이 다음 글에서 의미하는 바로 가장 적절한 것은? (2023년 12월(11월) 고2 영어모의고사 21번 함축의미 추론 유형) 3점 정답 ④
The arts and aesthetics offer emotional connection to the full range of human experience.
해설본 : 예술과 미학은 다양한 인간 경험에 대한 정서적인 연결을 제공한다.
수정본 : 여러 가지 예술들과 여러 미학들은 /감정을 연결시켜 준다 / 전 영역으로 / 인간이 겪는 경험의
The arts and aesthetics는 ‘예술과 미학’보다는 art에 복수 s가 있으므로 ‘여러 가지 예술들’로 해석한다.
offer emotional connection to -는 ‘정서적인 연결을 제공한다’로 해석하는 것은 단어 뜻 그대로 해석한 것이다. emotional을 목적어로, offer connection to를 ‘-로 연결시키다’로 해석한다.
“The arts can be more than just sugar on the tongue,” Anjan Chatterjee, a professor at the University of Pennsylvania, says.
해설본 : “예술은 단순히 혀 위의 설탕 이상의 것이 될 수 있다,”라고 Pennsylvania 대학교의 교수인 Anjan Chatterjee는 말한다.
수정본 : “여러 가지 예술들은 이상의 것이 될 수 있다 / 단순한 설탕 / 혀 위에 있는” 라고 Anjan Chatterjee는 말한다 / Pennsylvania 대학교에서 근무 중인 교수인
more than - : -이상의 것
at + 학교, 대학‘에서 at은 ’-의‘가 아닌 ’-근무 중인‘의 뜻이다.
<밑줄 친 어구가 비유적인 표현으로 정답인 보기의 단어들과 동의어 관계를 이루는 유형>
more than - = beyond
sugar = pleasure
“In art, when there’s something challenging, which can also be uncomfortable, this discomfort, if we’re willing to engage with it, offers the possibility of some change, some transformation.
해설본 : “예술에서, 무언가 도전적인 것이 있고 그것이 또한 불편할 수 있을 때, 이 불편은, 만약 우리가 기꺼이 그것에 참여하려 한다면, 어떤 변화, 어떤 변형의 가능성을 제공한다.
수정본 : “예술에서는 / (기존의 생각에) 이의를 제기하는 어떤 것이 있을 때에는 / 그리고 그 이의를 제기하는 어떤 것이 또한 불편할 수도 있을 때에는 / 이 불편함은 / 만약 우리가 기꺼이 그 불편함에 대응을 한다면 / 가능성을 제공해 준다 / 어떤 변화를 할, 어떤 변모를 할
something challenging는 ‘도전적인 것’으로 해석하는 것은 문맥에 전혀 맞지 않다. ‘(기존의 생각에) 이의를 제기하는 어떤 것’으로 해석한다.
‘ . which'에서 which는 something challenging을 지칭하고 있다.
engage with - 는 ‘참여하다’보다는 ‘-에 대응하다’로 해석한다.
That can also be a powerful aesthetic experience.” The arts, in this way, become vehicles to contend with ideas and concepts that are difficult and uncomfortable otherwise.
해설본 : 그것은 또한 강력한 미적 경험이 될 수 있다.” 예술은, 이런 방식으로, 그렇지 않았더라면 어렵고 불편한 아이디어 및 개념들과 싸우는 매개체가 된다.
수정본 : 그것은(=그 불편함은) 또한 될 수 있다 / 미적인 것을 강력하게 경험하는 것이“ / 그 여러 가지 예술들은 / 이런 식으로 / 매개체가 된다 / 싸우는 / 여러 가지 아이디어들과 여러 가지 개념들과 / 어렵고 불편한 / 그렇지 않았더라면(=예술이 불편함을 다루지 않았더라면)
That은 this discomfort를 가리킨다.
in this way 는 ‘이의를 제기하는 식으로’의 뜻이다.
otherwise는 '예술이 이의를 제기하는 어떤 것 즉 불편함을 다루지 않았더라면‘의 뜻이다.
When Picasso painted his masterpiece Guernica in 1937, he captured the heartbreaking and cruel nature of war, and offered the world a way to consider the universal suffering caused by the Spanish Civil War.
해설본 : Picasso가 그의 걸작 Guernica를 1937년에 그렸을 때, 그는 가슴 아프고 잔인한 전쟁의 본질을 포착했고, 스페인 내전으로 인한 보편적인 고통을 숙고할 방법을 세상에 제공했다.
수정본 : Picasso가 그렸을 때 / 자신의 걸작 Guernica를 / 1937년에 / 그는 포착했다 / 가슴 아프고 잔인한 전쟁이 가진 본질을 / 그래서 (Picasso는) 제공했다 / 세상에 / 한 가지 방법을 / 고려하게 하는 / (전 세계가) 보편적으로 겪는 고통을 / 스페인 내전이 일으킨
the universal suffering 는 ‘보편적인 고통’이 아니라 ‘전 세계가 보편적으로 겪는 고통’으로 해석한다.
When Lorraine Hansberry wrote her play A Raisin in the Sun, she gave us a powerful story of people struggling with racism, discrimination, and the pursuit of the American dream while also offering a touching portrait of family life.
해설본 : Lorraine Hansberry가 그녀의 희곡 A Raisin in the Sun을 썼을 때, 그녀는 또한 가족생활에 대한 감동적인 초상화를 제공하면서 인종 차별, 차별, 아메리칸드림의 추구를 위해 고군분투하는 사람들의 강력한 이야기를 우리에게 주었다.
수정본 : Lorraine Hansberry가 썼을 때 / 자신의 희곡 A Raisin in the Sun을 / 그녀는 우리에게 들려주었다 / 호소력이 강한 이야기를 / 사람들에 관한 / 고군분투하는 / 인종 차별주이, 차별, 그리고 American Dream을 추구하는 것과 관련해서 / 또한 제공해 주는 반면에 / 감동적인 초상화 같은 것을 / 가족생활을 보여 주는
a powerful story of people는 ‘사람들의 강력한 이야기’로 해석하면 우리말로 어색하다. ‘사람들에 관한 호소력이 강한 이야기’로 해석한다.
a touching portrait는 ‘감동적인 초상화’가 아니라 비유적인 표현이므로 ‘감동적인 초상화 같은 것’으로 해석한다.
'portrait of family life'는 ‘가족생화의 초상화’가 아니라 ‘가족생활을 보여 주는 초상화 같은 것’으로 헤석한다.
① play a role in relieving psychological anxiety
② enlighten us about the absoluteness of beauty
③ conceal the artist’s cultural and ethnic traditions
④ embrace a variety of experiences beyond pleasure
⑤ distort the viewers’ accurate understanding of history