<빈칸유형>
마지막 문장에 정답인 보기와 동의어 관계인 단어를 주는 유형
다음 빈칸에 들어갈 말로 가장 적절한 것을 고르시오.
(2023년 12월(11월) 고1 영어모의고사 33번 빈칸유형) 3점 정답 ④
Anthropologist Gregory Bateson suggests that we tend to understand the world by ______________.
해설본 : 인류학자 Gregory Bateson은 우리가 세상 안의 특정한 특징에 초점을 맞춤으로써 세상을 이해하는 경향이 있다고 제안한다.
수정본 : 인류학자 Gregory Bateson은 제시하고 있다 / -라는 사실을 / 우리는 이해하는 경향이 있다(라는 사실을) / 이 세상을 / 세상 안에 들어 있는 특정한 특징들을 자세히 살펴보면서 그 특정한 특징들에 초점을 맞춤으로써
타동사 suggest 뒤의 that -은 ‘-을/를, -라고, -라는 사실을’로 해석한다
focuse in on -는 ‘자세히 살펴보면서 -에 집중하다’의 뜻이다. focuse on -인 ‘-에 집중하다’와는 뉘앙스가 다르다.
within it에서 it은 the world이다.
Take platypuses.
해설본 : 오리너구리를 예로 들어보자.
수정본 : 오리너구리들을 예로 들어보자
'take A'는 'take A for an example'에서 for an example이 생략된 구문이다.
We might zoom in so closely to their fur that each hair appears different.
해설본 : 우리가 그들의 털을 매우 가까이 확대하면 각 가닥이 다르게 보인다.
수정본 : 우리는 점점 확대시킬 지도 모른다 / 아주 가까이 / 그 오리너구리들의 털을 / 그결과(그래서) 각각의 털 가닥이 다르게 보인다
zoom in to A는 ‘A를 점점 확대시키다’으로 해석한다.
that은 앞에 so closely 즉 so가 잇으므로 ‘그 결과, 그래서’로 해석한다.
We might also zoom out to the extent where it appears as a single, uniform object.
해설본 : 우리는 또한 그것이 하나의 동일한 개체로 보이는 정도까지 축소할 수도 있다.
수정본 : 우리는 또한 축소시킬 지도 모른다 / 정도까지 / 그것이 보이는 / 단 하나의 같은 형태로 된 개체처럼
to the extent에서 to는 ‘-까지, -(으)로’의 뜻이다.
where it에서 it은 바로 앞 문장의 each hair를 가리키고 있다.
We might take the platypus as an individual, or we might treat it as part of a larger unit such as a species or an ecosystem.
해설본 : 우리는 오리너구리를 개체로 취급할 수도 있고 종 또는 생태계와 같이 더 큰 단위의 일부로 취급할 수도 있다.
수정본 : 우리는 오리너구리를 간주할 지도 모른다 / 하나의 개체로 / 혹은 우리는 오리너구리를 취급할 지도 모른다 / 더 큰 단위의 일부로 / 종이나 혹은 생태계와 같은 (그런)
take A as B : A를 B로 여기다, 간주하다, 취급하다
an individual : 사람인 경우는 ‘개인’, 동물인 경우에는 ‘개체’
treat it에서 it은 the platypus'를 지칭한다.
It’s possible to move between many of these perspectives, although we may need some additional tools and skills to zoom in on individual pieces of hair or zoom out to entire ecosystems.
해설본 : 비록 개별 머리카락을 확대하거나 전체 생태계로 축소하기 위해 몇 가지 추가 도구와 기술이 필요할지도 모르지만, 이러한 많은 관점 사이를 이동하는 것은 가능하다.
수정본 : 가능하다(=가능한 일이다) / 이동하는 것은 / 이러한 관점들 중의 많은 관점들 사이를 / 비록 우리에게 필요할 수도 있지만 / 몇 가지 추가 도구들과 기술들이 / 확대를 해서 개별 머리카락들에 집중할 수 있는 혹은 축소해서 그 결과 생태계 전체가 되도록 할 수 있는
many of these perspectives는 ‘많은 관점들’보다는 many 뒤에 생략된 perspectives를 넣어서 ‘이런 관점들 중의 많은 관점들’로 해석한다.
we may need -는 ‘우리에게 필요할 수도 있다’의 뜻이다. may - : -할 수도 있다
skills to zoom in는 ‘확대할 수 있는 기술들’이란 의미이다.
zoom in on individual pieces는 앞의 zoom in 때문에 on을 ‘-을/를’로 해석해도 좋고 ‘-에 집중하다’로 해석해도 좋다.
or과 zoom out 사이에 생략된 we may need some additional tools and skills를 넣어서 해석한다.
zoom out to entire ecosystems에서 to는 ‘그 결과 -으로 되다’의 뜻이다.
Crucially, however, we can only take up one perspective at a time.
해설본 : 그러나 결정적으로 우리는 한 번에 하나의 관점만 취할 수 있다.
수정본 : 결정적으로 / 그러나 / 우리는 취할 수 있다 / 한 가지 관점만을 / 한 번에
we can only take up one perspective에서 only는 문장성분 하나 뒤로 이동시켜 즉 one perspective 바로 앞에 놓고 해석한다.
We can pay attention to the varied behavior of individual animals, look at what unites them into a single species, or look at them as part of bigger ecological patterns.
해설본 : 우리는 개별 동물의 다양한 행동에 주의를 기울일 수 있고, 그들을 단일 종으로 통합하는 것을 살펴볼 수도 있고, 더 큰 생태학적 패턴의 일부로서 그들을 살펴볼 수도 있다.
수정본 : 우리는 관심을 기울일 수 있다 / 다양한 행동들에 / 개별 동물들이 하는 / 그리고 무엇이 그 동물들을 통합시켜 하나의 단일 종으로 만드는 가를 볼 수 있다 / 혹은 그 동물들을 볼 수 있다 / 더 큰 생태계 형태의 일부로
behavior of individual animals에서 of는 ‘-의’보다는 ‘-가 하는’으로 해석한다.
각각의 look at 앞에는 생략된 we can을 넣어서 해석한다.
them은 individual animals를 가리키고 있다.
Every possible perspective involves emphasizing certain aspects and ignoring others. [3점]
*anthropologist: 인류학자 **platypus: 오리너구리
해설본 : 가능한 모든 관점은 특정 측면을 강조하고 다른 측면을 외면하는 것을 포함한다.
수정본 : 가능한 모든 관점에는 들어가 있다(=포함되어 있다) / 특정한 측면들을 강조하는 것이 그리고 다른 측면들은 무시하는 것이
‘A involve B'는 ’A에는 들어가 있다(=포함되어 있다) B가‘로 해석한다.
<마지막 문장에 정답인 보기와 동의어 관계인 단어를 주는 유형>
emphasize = focuse in on
certain aspects = particular features
① using our experiences as a guide
② breaking the framework of old ideas
③ adding new information to what we know
④ focusing in on particular features within it
⑤ considering both bright and dark sides of it