<글의 순서 유형>
(A) : However를 주는 유형
(B) : '지시어 the + 명사(e)s'를 주는 유형
(C) : also를 주는 유형
주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 작절한 것을 고르시오.
(2022년 11월 고1 36번 글의 순서 유형) 3점 정답 ③
Things are changing. It has been reported that 42 percent of jobs in Canada are at risk, and 62 percent of jobs in America will be in danger due to advances in automation.
해설본 : 상황이 변화하고 있다. 캐나다의 일자리 중 42퍼센트가 위기에 처해 있고, 미국의 일자리 중 62퍼센트가 자동화의 발전으로 인해 위기에 처할 것이라고 보도되어 왔다.
수정본 : 상황이 변하고 있다. 보도가 있어 왔다 / 42%의 직업들이 / 캐나다에 있는 / 위험에 처해있다 라는 / 그리고 62%의 직업들이 / 미국에 있는 / 위험에 처하게 될 것이다 라는 / 발전들 때문에 / 자동화 분야에서 이루어진
Things는 ‘것들’이 아닌 ‘상황’이란 의미이다.
‘It has been reported that -’는 능동으로 바꾸어 ‘-라는 보도가 있어 왔다’로 해석한다.
are at risk는 ‘위험에 처해 있다’의 뜻이다.
risk : (불확실한) 위험
danger : (실제로 일어날 가능성이 높은) 위험
advances in automation에서 in은 ‘-의’가 아니라 ‘-분야에서 이루어진, 일어난’으로 해석한다.
(A) However, what's difficult to automate is the ability to creatively solve problems. Whereas workers in "doing" roles can be replaced by robots, the role of creatively solving problems is more dependent on an irreplaceable individual.
해설본 : 하지만, 자동화하기 어려운 것은 창의적으로 문제들을 해결하는 능력이다. ‘(기계적인 일을) 하는’ 역할의 노동자들은 로봇들에 의해 대체될 수 있는 반면에, 창의적으로 문제를 해결하는 역할은 대체 불가능한 개인에 더 의존한다.
수정본 : 그러나 / 어려운 것은 / 자동화시키기가 / 능력이다 / 창의적으로 문제들을 해결할 수 있는 / 노동자들은 / “하는” 역할들을 하고 있는 / 대체될 수 있는 반면에 / 로봇들에 의해 / 역할은 / 창의적으로 문제들을 해결하는 / 더 의존을 하고 있다 / 대체할 수 없는 사람에
이 문장의 However는 앞과 뒤 문장의 내용이 역접관계일 것을 요구한다. Box 무장부터 (B), (C) 까지의 내용은 자동화가 사람을 대체시킨다는 내용인데 (C)부터는 사람을 대체할 수 없다는 내용으로 (A)는 맨 마지막에 오는 문장임을 알 수 있다.
(B) You might say that the numbers seem a bit unrealistic, but the threat is real. One fast food franchise has a robot that can flip a burger in ten seconds. It is just a simple task but the robot could replace an entire crew.
해설본 : 여러분은 그 숫자들이 약간 비현실적으로 보인다고 말할지 모르지만, 그 위협은 현실이다. 한 패스트푸드 체인점은 10초 안에 버거 하나를 뒤집을 수 있다. 그것은 단지 단순한 일일 뿐이지만 그 로봇은 전체 직원을 대체할 수도 있다.
수정본 : 여러분은 말할 지도 모른다 / -라고 / 그 숫자들은 약간 비현실적인 숫자인 것 같다라고 / 그러나 / 그러한 위협은 현실적인 위협이다 / 한 패스트 푸드 체인점은 로봇을 가지고 있다 / 햄버거를 뒤집을 수 있는 / 10초 안에 / 그 일은(=햄버거를 뒤집는 일은) 그저 단순한 일이지만 / 그 로봇은 대체시킬 수도 있다 / 직원 전체를
이 문장의 the number가 Box 문장의 42%, 62%를 가리키므로 Box 문장과 이어지는 문장임을 알 수 있다.
seem a bit unrealistic는 뒤에 주어인 numbers를 붙여서 해석한다. is real 뒤에도 주어인 threat를 붙여서 해석한다.
flip : 뒤집다
It is just a simple task에서 It은 ‘flip a burger in ten seconds’를 가리킨다.
‘entire + 명사’는 명사를 먼저 해석하고 entire은 ‘전체’로 해석한다.
(C) Highly skilled jobs are also at risk. A supercomputer, for instance, can suggest available treatments for specific illnesses in an automated way, drawing on the body of medical research and data on diseases.
해설본 : 고도로 숙련된 직업들 또한 위기에 처해 있다. 예를 들면, 슈퍼컴퓨터는 질병에 대한 방대한 양의 의학 연구와 데이터를 이용하여 특정한 질병들에 대해 이용 가능한 치료법을 자동화된 방식으로 제안할 수 있다.
수정본 : 고도로 숙달된 직업들도 / 또한 위기에 처해 있다 / 슈퍼컴퓨터는 / 예를 들어 / 제안할 수도 있다 / 이용가능한 치료법들을 / 특정한 질병들에 대해 / 자동화된 방식으로 / 그리고 (슈퍼컴퓨터는) 이용할 수 있다 / 방대한 양의 의학 연구와 여러 질병들에 대한 의학 데이터들을
이 문장이 ‘고도로 숙달된 직업들도 also 위험에 처해있다’고 하고 있으므로 바로 앞 문장에는 위험에 처한 다른 직업들에 대한 표현이 나와야 한다. (B)의 패스트 푸드 체인점의 직원 전체가 대체될 위험에 처해 있는 상황과 이어지는 문장임을 알 수 있다.
available : 이용가능한
treatments : 치료제들
‘, drawing on -’는 ‘ , ’를 and로 해석하고 생략된 주어 A supercomputer를 넣어서 해석한다. ‘draw on -’는 ‘-를 이용하다’의 뜻이다.
the body of -는 ‘방대한 양의 -, 혹은 -의 총체’라는 뜻이다.
data on diseases에서 on은 ‘-에 관한’의 뜻이다.
① (A)-(C)-(B) ② (B)-(A)-(C) ③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(A)-(B) ⑤ (C)-(B)-(A)