‘타동사유래명사 + of -'에서 of의 해석방법
‘-을/를’로 해석한다
‘명사 - 타동사유래명사’의 해석방법
명사를 ‘목적어’로 해석한다
선행동사 + to + 후행동사에서 to의 해석방법
to를 ‘그 결과 -하다, 이다, 되다’로 해석한다
If the fear of exposure regulates our transgressions, then religions with an all‑seeing God may operate to foster moral behaviour precisely because followers think that they are constantly observed.
Most of the world’s religions promote prosociality in their teachings and practices.
There is a common assumption that religions foster kindness and generosity, as epitomized by the parable of the Good Samaritan in Christianity.
(2024년 수능특강영어 test 1회 15번)
해설본 : 드러남에 대한 두려움이 우리의 위반 행위를 규제한다면, 만물을 꿰뚫어 보는 신이 있는 종교는 신도들이 자신들이 끊임없이 관찰된다고 생각한다는 바로 그 이유로 도덕적인 행동을 육성하도록 작용할 수도 있다.
대부분의 세계 종교는 자신들의 가르침과 관례에서 친사회성을 장려한다.
기독교의 ‘선한 사마리아인’의 비유가 전형적으로 보여 주는 것처럼 종교는 친절함과 관대함을 육성한다는 일반적인 가정이 있다.
If the fear 만약 두려워 하는 것이
‘두려움’으로 해석을 많이 하지만 타동사유래명사인 fear는 ‘타동사의미 + -것’으로 해석한다
of exposure (다른 사람들에게) 노출되는 것을
타동사유래명사 뒤의 of는 ‘-을/를’로 해석한다
exposure은 ‘노출’이 아니라 ‘노출되는 것’으로 해석한다.
노출의 대상인 ‘다른 사람들에게’를 넣어서 해석한다.
regulates 규제를 한다면
our transgressions, 우리가 저지르는 위반행위들을
소유격은 ‘-은/는/이/가 + -ㄴ’로 해석한다
‘위반’이란 추상명사에 복수 s가 붙으면 ‘-행위들’이란 의미가 된다.
then 그렇다면
religions 여러 종교들은
with an all‑seeing God 모든 것을 궤뚫어 보는 신을 가진
with는 ‘-을 가진, -을 가지고 있는’의 뜻이다
하이폰 앞의 명사 all은 see의 목적어로 해석한다.
may operate to foster 가동되어서 그 결과 형성할 수도 있다
operate은 가동되다, 작동되다의 뜻이다
부정사 to는 결과를 나타내므로 ‘그 결과 -하다’로 해석한다.
may는 ‘-일 지도 모른다’가 아니라 ‘-할 수도 있다’로 해석한다.
moral behaviour 도덕적인 행동을
precisely 정확하게(는)
because followers think 신도들이 생각하기 때문에
that - -라고
타동사 뒤의 that은 ‘-을/를, -라고’로 해석한다.
they are constantly observed. (신이) 자기들을 끊임없이 관찰하고 있다(라고)
생략된 by God을 넣어서 해석한다.
they는 followers를 지칭하고 있다.
능동태 문장으로 바꾸어 해석한다.
Most of the world’s religions 전 세계의 여러 종교들 대부분은
promote prosociality 친사회성을 촉진시키고 있다
in their teachings and practices. (자신들이 행하는) 여러 가지 가르침들과 여러 가지 관행적으로 하는 여러 행위들로
their는 the world's religions를 지칭한다
practices는 ‘관례들, 관행들’로 해석해도 좋다.
There is a common assumption (사람들은) 흔히 -라고 가정을 한다
‘일반적인 가정’이라고 해석해도 좋다
달리 해석하면 생략된 주어를 넣어서 ‘사람들은’이라고 해석하고 assumption은 동사로 해석한다. common은 동사를 수식하는 부사로 해석한다.
that - -라고
religions foster 종교가 형성 해준다(라고)
kindness and generosity, 친절함과 관대함을
as epitomized 전형적으로 보여주는 것처럼
as는 ‘-처럼, -같이’로 해석한다.
epitomize는 ‘전형적으로 -를 보여 주다’의 뜻이다.
능동태로 바꾸어 해석한다
by the parable 우화가
of the Good Samaritan 선한 사마리아인에 관한
of는 ‘-에 관한’의 뜻이다.
in Christianity. 기독교에서의
명사 뒤의 전치사구는 ‘전치사의미 + -ㄴ’로 해석한다.
'수능영어해석법' 카테고리의 다른 글
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 test 1회 17번] 3단계영어학원 부산진구 양정동영어학원 (0) | 2023.05.23 |
---|---|
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 test 1회 16번] 3단계영어학원 부산진구 양정동영어학원 (0) | 2023.05.22 |
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 test 1회 15번] 3단계영어학원 부산진구 양정동영어학원 (0) | 2023.05.19 |
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 test 1회 14번] 3단계영어학원 부산진구 양정동영어학원 (0) | 2023.05.18 |
[영어해석법 & 2024년 수능특강영어 test 1회 13번] 3단계영어학원 부산진구 양정동영어학원 (1) | 2023.05.17 |