<Box 문장에 전체적 의미의 명사(e)s를 주는 유형>
<(B)의 첫 문장에 ‘지시어 + 명사’를 주는 유형>
<(C)가 Box 문장의 구체적 사례에 해당하는 유형(For example은 없지만)
주어진 글 다음에 이어질 글의 순서로 가장 적절한 것을 고르시오.
(2023년 6월 고3영어모의고사 36번)
<Box 문장>
The growing complexity of computer software has direct implications for our global safety and security, particularly as the physical objects upon which we depend ― things like cars, airplanes, bridges, tunnels, and implantable medical devices ― transform themselves into computer code.
컴퓨터 소프트웨어 복잡성의 증가는(복잡성이 증가한 것이) 전 세계의 안전과 보안에 직접적인 영향을 주는데(여러 가지 영향을 끼치는데), 우리가 의존하는 물리적 대상, 즉 자동차, 비행기, 교량, 터널, 이식형 의료 기기와 같은 것들이 컴퓨터 코드로 변해감에 따라 특히 그렇다(여러 가지 영향들을 끼치고 있다).
(A) As all this code grows in size and complexity, so too do the number of errors and software bugs. According to a study by Carnegie Mellon University, commercial software typically has twenty to thirty bugs for every thousand lines of code ― 50 million lines of code means 1 million to 1.5 million potential errors to be exploited.
이 모든 코드가 크기와 복잡성이 증가함에 따라, 오류와 소프트웨어 버그 수 또한 증가한다. Carnegie Mellon 대학교의 연구에 따르면, 상용(상업용) 소프트웨어에는 보통 코드 1,000줄당 20~30개의 버그가 있어서, 5천만 줄의 코드는 1백만~150만 개의 잠재적 오류가 악의적으로 이용될 수 있다는 것을 의미한다.
grows 뒤의 in은 ‘-은/는/이/가’로 해석한다
so too do에서 do는 대동사로 앞의 grow의 의미이다.
for every -에서 every는 ‘-당, -마다’의 뜻이다. for는 ‘-에 대해서’의 뜻이다
exploit은 ‘악의적으로 이용하다’의 뜻이다
Box 문장에 있는 direct implications(복수)는 ‘여러 가지 영향을 끼쳤다’의 뜻이므로 뒤에 끼친 여러 가지 영향들에 대한 구체적인 언급이 이어져야 한다. 첫 번째로 크기와 복잡성이 증가한 긍정적 내용 그 뒤에 오류와 버그로 인한 부정적 영향이 이어진다
all this code가 Box문장 끝부분의 computer code를 지칭한다고 보면 안된다. As가 ‘-함에 따라’의 뜻이므로 ‘오류와 버그들이 증가한다 이전에 크기와 복잡성이 증가했다에 대한 언급이 먼저 나와야 한다. 그내용은 Box문장이 아니라 (C)에 해당한다. 따라서 (A)는 (C)와 이어져야 한다
(B) This is the basis for all malware attacks that take advantage of these computer bugs to get the code to do something it was not originally intended to do. As computer code grows more elaborate, software bugs flourish and security suffers, with increasing consequences for society at large.
이것이 코드가 원래 하도록 의도되지 않았던 것을 하도록 이 컴퓨터 버그를 이용하는 모든 악성 소프트웨어 공격의 근간이다. 컴퓨터 코드가 (점점) 더 정교해짐에 따라, 소프트웨어 버그는 창궐하고 보안은 악화되어, (동시에) 사회 전반에 미치는 영향이 커진다(전반적으로 사회에 끼치는 영향의 중요성이 커지고 있다).
as는 뒤에 과정동사(grow)가 오므로 ‘-함에 따라, -하는대로’로 해석한다
suffer는 ‘고통을 겪다’가 아니라 ‘악화되다’의 뜻이다
‘ , with -'는 ’and 동시에‘로 해석한다
consequence는 ‘영향의 중요성’이란 의미이다
at large : 대체적으로, 전반적으로
This는 (A)의 마지막 부분 ‘1백만~150만 개의 잠재적 오류가 악의적으로 이용될 수 있다’를 받는 대명사이다 This가 악성소프트웨어가 하는 공격의 토대가 되는 것 = 1 million to 1.5 million potential errors to be exploited
these computer bugs가 있어 (A)의 ‘twenty to thirty bugs’와 이어 지는 것을 알 수 있다
(C) Physical things are increasingly becoming information technologies. Cars are “computers we ride in,” and airplanes are nothing more than “flying Solaris boxes attached to bucketfuls of industrial control systems.”* exploit: 활용하다
물리적 사물은(물리적인 제품들이) 점점 더 정보 기술이(정보과학기술 제품들이) 되어가고 있다. 자동차는 ‘우리가 타는 컴퓨터’이고, 비행기는 ‘수많은 산업 제어 시스템에(시스템들에) 부착된 비행(하늘을 나는) 솔라리스 박스’에 불과하다.
increasingly : 점점, 점차
information technologies는 ‘정보 기술’이란 뜻이 아니라 ‘정보 과학기술 제품들’이란 의미이다
attached to - : -에 부착된
bucketfuls of - : 수많은 -
Box문장의 physical objects에 끼친 영향의 구체적 사례로 자동차에 실린computers & 비행기에 실린 industrial control systems로 연결되고 있다(For example은 없지만 추상적 내용 뒤에 이어지는 구체적 내용으로 이어 짐을 알 수 있다)
① (A)-(C)-(B) ② (B)-(A)-(C) ③ (B)-(C)-(A)
④ (C)-(A)-(B) ⑤ (C)-(B)-(A)