[영어해석법 & 2023년 6월 고3 영어모의고사 24번] 수능영어해석법 영어공부혼자하기 3단계영어학원 부산양정동영어학원 영어단어어원공부 고1고2고3영어모의고사풀이
본문 바로가기
수능영어유형풀이방법

[영어해석법 & 2023년 6월 고3 영어모의고사 24번] 수능영어해석법 영어공부혼자하기 3단계영어학원 부산양정동영어학원 영어단어어원공부 고1고2고3영어모의고사풀이

by 수능영어해석법 2023. 8. 30.

<첫 문장에 용어가 등장하는 유형>

용어에 대한 설명, 평가가 제목이 된다 (용어가 들어간 의문문 형태로 제목을 나타내기도 한다)

 

다음 글의 제목으로 가장 적절한 것은?

(20236월 고3 영어모의고사 24)

 

Hyper-mobility the notion that more travel at faster speeds covering longer distances generates greater economic success seems to be a distinguishing feature of urban areas, where more than half of the world’s population currently reside.

 

더 먼 거리를 더 빠른 속도로 (더 빠른 속도로 더 먼 거리를 가고) 더 많이 이동하는 것이 더 큰 경제적 성공을 만든다는 개념인 하이퍼 모빌리티는 현재 세계 인구의 절반보다 더 많은 사람이 거주하는 도시 지역의(도시 지역이 가지고 있는) 두드러진 특징인 것으로(다른 것과 구별되는 한 가지 특징인 것으로) 보인다.

 

‘cover + 거리‘-거리를 가다, 이동하다의 뜻이다

a distinguishing feature다른 것과 구별되는 한 가지 특징으로 해석한다

of urban areas에서 of‘have + 으로 해석한다

 

등장한 용어인 Hyper-mibility가 들어간 보기 즉 보기과 보기중의 하나가 정답이 된다. 보기의 앞부분인 Inevitable Regional Conflicts은 언급이 없으므로 보기이 정답이 된다

 

By 2005, approximately 7.5 billion trips were made each day in cities worldwide.

 

2005년까지 전 세계 도시에서 매일 약 75억 건의 이동이 이루어졌다.

 

trip여행보다는 이동이 어울리는 해석이다

 

In 2050, there may be three to four times as many passenger-kilometres travelled as in the year 2000, infrastructure and energy prices permitting.

 

2050년에는 사회 기반 시설 및 에너지 가격이 허락하는 한(허락한다면), 2000년보다(2000년에서 보다) 서너 배 더 많은 인킬로미터를(서너 배 더 많은 킬로미터를 승객들이) 이동할지도 모른다.

 

배수사 as ... as --에서 앞의 as‘-배 더뒤의 as‘-보다로 해석한다

 

Freight movement could also rise more than threefold during the same period.

 

화물 이동도 같은 기간 세 배보다 더 많이(세배이상) 증가할 수 있다.

 

more than threefold세 배보다 더 많이보다는 세배이상으로 해석한다

 

Mobility flows have become a key dynamic of urbanization, with the associated infrastructure invariably constituting the backbone of urban form.

 

이동성 흐름은(사람과 상품들이 이동해서 흘러가는 것이) 관련 사회 기반 시설이 변함없이 도시 형태의 중추를 구성하면서(구성하는 동시에) 도시화의(도시화를 이끌어 가는) 핵심 동력이 되었다.

 

Mobility flows이동하면서 흘러 가는것의 뜻에 flow의 주체인 사람들과 상품들이를 넣어서 해석한다

dynamic동력이란 뜻이다

key dynamic of urbanization도시화의 핵심동력이 아닌 도시화를 이끌어 가는 핵심동력으로 해석한다

‘ , with -'’and 동시에로 해석한다

 

Yet, despite the increasing level of urban mobility worldwide, access to places, activities and services has become increasingly difficult.

 

그러나 전 세계적으로 증가하는 도시 이동성 수준에도(도시의 이동성 수준이 증가함에도) 불구하고, 장소, 활동 및 서비스에 대한 접근은 점점 더 어려워졌다.

 

Not only is it less convenient in terms of time, cost and comfort to access locations in cities, but the very process of moving around in cities generates a number of negative externalities.

 

시간, 비용 및 편안함 측면에서 보면, 도시에서 장소에(여러 장소들로) 접근하는 것이 덜 편리할 뿐만 아니라, 도시에서 돌아다니는 바로 그 과정이 많은 부정적인 외부 효과를(부정적인 외부효과들을 많이) 발생시킨다.

 

Not only is it -에서 it은 가주어이다. 진주어는 to access이다

in terms of - : -의 관점(측면)에서 보면

move around : 돌아 다니다

externalities : 외부 효과들

 

Accordingly, many of the world’s cities face an unprecedented accessibility crisis, and are characterized by unsustainable mobility systems. * freight: 화물

 

그에 따라 세계의 많은 도시는 전례 없는 접근성 위기를 직면하고(직면하고 있고) (세계의 많은 도시들은) 지속 불가능한 이동성 시스템을(이동시스템들이 발전이 지속 불가능한 것을) 특징으로 한다.

 

Accordingly : 그에 따라()

 

Is Hyper-mobility Always Good for Cities? (하이퍼-모빌리티는 도시에 항상 이로운가?)

Accessibility: A Guide to a Web of Urban Areas (접근성 : 도시 지역망 가이드)

A Long and Winding Road to Economic Success (경제적 성공으로 가는길고도 구부구불한 길)

Inevitable Regional Conflicts from Hyper-mobility (Hyper-mobility로 인한 불가피한 지역 갈등)

Infrastructure: An Essential Element of Hyper-mobility