[영어해석법 & 2023년 9월 고3 영어모의고사 30번] 수능영어해석법3단계영어학원 부산양정동영어학원 영어공부혼자하기 영어단어어원공부 고1고2고3영어모의고사풀이 영어어위유형풀이법
본문 바로가기
수능영어유형풀이방법

[영어해석법 & 2023년 9월 고3 영어모의고사 30번] 수능영어해석법3단계영어학원 부산양정동영어학원 영어공부혼자하기 영어단어어원공부 고1고2고3영어모의고사풀이 영어어위유형풀이법

by 수능영어해석법 2023. 9. 11.

보기: 마지막 문장과 동의어가 되는 유형

보기: 바로 뒷문장에 동의어 주는 유형

보기: 바로 뒷문장에 동의어 주는 유형

보기: 대명사 This가 있어 바로 앞문장과의 동의어 관계 보는 유형

보기: Therefore(원인&결과)가 있어 바로 앞문장과의 동의어 관계

 

다음 글의 밑줄 친 부분 중, 문맥상 낱말의 쓰임이 적절하지 않은 것은?

(20239월 고3 영어모의고사 30번 어휘유형 3)

 

Why is the value of place so important?

 

장소의 가치는 왜 그렇게(그토록, 아주) 중요한가?

 

From a historical perspective, until the 1700s textile production was a hand process using the fibers available within a particular geographic region, for example, cotton, wool, silk, and flax.

 

첫문장의 질문에 대한 대답문이 시작되는 문장이므로 이어지는 문장임을 알 수 있다

 

역사적 관점에서 볼 때, 1700년대까지 직물 생산은(직물을 생산하는 일은) 지리적으로 특정한 지역 내에서 이용 가능한(구할 수 있는) 섬유, 예를 들면, , 양모, 실크, 아마 섬유를 사용하는 수작업 공정이었다.

 

textile production복합명사이므로 직물 생산보다는 직물을 생산하는 일은으로 해석한다.

a hand process복합명사이기 때문에 손을 사용해서 하는 공정(=과정)’으로 해석한다

usinguse가 타동사인데 뒤에 목적어가 있어서 현재분사 형태를 취한다

available이용가능한보다는 구할 수 있는으로 해석한다

flax : 아마 섬유

 

마지막 문장의 a particular location과 같은 의미가 되려면 particular가 문맥에 맞는 단어이다

 

Trade among regions increased the availability of these fibers and associated textiles made from the fibers.

 

지역 간 무역은(지역들 사이에서 이루어 지는 무역이) 이러한 섬유들과 그 섬유들로 만들어진 관련 직물의(관련 직물 제품들의) 가용성을(이용가능성을) 증가시켰다.

 

Trade among regions에서 명사 뒤의 전치사구가 앞의 명사를 수식할 때는 전치사의미 + -로 해석한다. ‘지역들 사이에서 이루어 지는 무역으로 해석한다

associated textiles에서 associated로 과거분사인 이유는 뒤의 명사 직물제품들associate 동사가 수동관계이기 때문이다.

textiles직물이 아니라 직물제품들로 해석해야 한다

 

these fibers가 바로 앞문장의 fibers를 지칭하므로 이어지는 문장임을 알 수 있다.

 

무역은 당연히 상품의 이용가능성을 증가시키는 것이다로 볼 수도 있지만 바로 뒷문장에 no longer "place-bound"로 나와 있으므로 보기increased the availability는 문맥에 맞다는 것을 알 수 있다

 

The First Industrial Revolution and subsequent technological advancements in manufactured fibers added to the fact that fibers and textiles were no longer “place-bound.”

 

1차 산업혁명과 그 뒤에 이어진 제조 섬유에서의(제조 섬유분야에서 이루어진) 기술 발달은 섬유와 (섬유제품들과) 직물이(직물제품들이) 더 이상 장소에 구애받지않게 되었다는 사실을 증가시켰다.

 

add to - : -를 증가시키다

fiberstextiles섬유와 직물도 괜찮고 섬유제품들, 직물제품들로 해석해도 좋다

in manufactured fibers는 전치사 in의 의미에 ‘-를 붙여서 해석한다 in‘-에서가 아니라 ‘-분야에서의 뜻이다,

 

1차 산업혁명과 과학기술의 빌전들은 직물제품과 섬유제품들이 장소에 구애받지 않는 것을 증가시키므로 added는 문맥에 어울린다. 바로 뒷문장과도 동의어 관계도 성립한다

 

Fashion companies created and consumers could acquire textiles and products made from textiles with little or no connection to where, how, or by whom the products were made.

 

제품이(그 제품들이) 어디서, 어떻게, 또는 누구에 의해 만들어졌는지에 대해 거의 또는 전혀 관련 없이 직물들과 직물들로 만들어진 제품들을 패션 회사들은 만들었고 소비자들은 얻을 수 있었다.

 

created 뒤에 생략된 textiles and products made from textiles를 넣어서 해석한다

with little or no connection to -'‘-에 대해서는(=-와는) 거의 혹은 전혀 관련이 없는의 뜻이다

 

이 문장의 with little or no connection to where가 바로 앞문장의 “place-bound"의 구체적인 설명이므로 이어지는 문장임을 알 수 있다

 

This countered a disconnect between consumers and the products they use on a daily basis, a loss of understanding and appreciation in the skills and resources necessary to create these products, and an associated disregard for the human and natural resources necessary for the products’ creation.

 

이것이 소비자와 그들이 매일 사용하는 제품 간의 단절, 이러한 제품을 만드는 데 필요한 기술과 자원에 대한 이해와 평가의 상실(이해하고 인정해 주는 것이 없는 것), 그리고 제품 창조에 필요한(제품들을 생산하기 위해 필요한) 인간과 천연 자원에 대한 연관된 경시에 반박했다(경시를 초래했다).

 

This는 바로 앞문장의 전체 내용을 지칭한다

counter는 동사일 때는 ‘-에 반박하다의 뜻이다

on a daily basis매일의 뜻이다

understanding and appreciation in the skills and resources기술들과 자원들을 이해하는 것과 인정해 주는 것으로 해석하고 뒤의 in‘-/로 해석한다

an associated disregard for -disregard를 동사의미로 풀어서 ‘-를 무시하는 것으로 해석하고 따라서 뒤의 for‘-/로 해석한다. ‘관련해서 -를 무시하는 것으로 해석한다

 

This 바로 앞문장의 내용(제품들이 어디에서 만들어졌는 지에 대해 관심이 없는 것을 지칭한다. ’관심이 없는 것은‘ ’단절과 동의어가 되므로 단절을 counter(반박하다)‘가 아니라 관심이 없는 것은 단절과 동의어가 되어야 하므로 countered는 문맥에 맞지 않는 단어이다

 

Therefore, renewing a value on place reconnects the company and the consumer with the people, geography, and culture of a particular location.

* textile: 직물

 

따라서 장소(‘장소에 관한) 가치를 새롭게 하는 것은 회사와 소비자를 특정 장소의(지역의) 사람과 지리, 문화와 다시 연결한다(연결시켜 준다).

 

a value on place'장소의 가치가 아니라 장소에 대한 가치로 해석한다

 

Therefore로 시작하는 문장이므로 내용이 바로 앞문장과 원인&결과 순접관계가 되어야 한다. 바로 앞문장 내용이 부정적인 내용이므로 Therefore 뒤도 부정적인 내용이 되어야 한다. 그런데 renewing a value on place로 가치관을 다시 새롭게 한다고 했으므로 바로 앞문장과 반대 내용인 긍정적인 내용이 되어야 하므로 reconnect가 문맥에 맞는 단어이다.

 

주어가 renewing이므로 reconnect‘s'가 붙어야 한다

a location어떤 한 지역으로 해석한다