‘재귀대명사’의 해석방법
재귀대명사 : ‘-가 하는 말 자체’로 해석하는 경우도 있다.
Should I perhaps try to explain for you with some hackneyed phrase how and why experiencing beauty can make life meaningful? I prefer to confine myself to the following thought experiment:
(2024년 수능특강영어 4강 3번)
해설본 : 아름다움을 경험하는 것이 어떻게 그리고 왜 삶을 의미있게 만들 수 있는 지를 여러분을 위해 혹시 진부한 말로 설명하도록 애써야 하겠는가?
Should I perhaps try to explain 혹시라도 가능하다면 내가 설명하기 위해 애를 써야만 할까요?
perhaps는 ‘아마도’가 아닌 ‘혹시라도 가능하다면’으로 해석한다.
for you 여러분들에게 (또는 여러분들을 위해)
‘for + 생명체’에서 for는 ‘-에게, -의 경우에’로 해석하면 좀 더 우리말에 부드럽다.
with some hackneyed phrase 어떤 진부한 말을 사용해서
with는 ‘-을 가지고, 사용해서’로 해석한다.
phrase는 ‘구절, 말, 경구’의미이다.
how and why experiencing beauty 어떻게 그리고 왜 아름다운 것을 경험하는 것이
beauty는 ‘아름다움’이 아니라 ‘아름다운 것’으로 해석한다.
can make 만들어 줄 수 있는 지를
life meaningful? 삶을 의미있도록
I prefer to confine myself 나는 내가 하는 말 자체을 한정시키고 싶다.
‘myself’는 ‘나 자신’보다는 ‘내가 하는 말’로 해석한다.
Do you understand me? me = 내가 하는 말
‘prefer to -’는 ‘-을 선호하다’의 뜻보다는 ‘-하고 싶다’로 해석해도 된다.
confine oneself는 ‘한정시키다, 국한시키다’의 뜻이다.
to the following thought experiment: 아래에 나오는 (인간의) 생각에 관한 실험에
‘the following + 명사’에서 the following은 ‘아래에 나오는, 다음과 같은’의 의미다.
thought experiment는 복합명사이므로 ‘사고실험’이 아니라 ‘인간이 하는 생각에 관한 실험’으로 해석한다.