문맥을 고려해 보충어구를 넣어서 해석하는 방법
Intimacy, passion, and commitment are most likely cultural universals.
(2024년 수능특강영어 15강 2번)
해설본 : 친밀감, 열정, 헌신은 문화적으로 보편적 특성일 가능성이 매우 크다.
Intimacy, passion, and commitment (서로에 대한) 친밀감, (서로에 대해 가지는) 열정, 그리고 (서로에게) 헌신하는 것이
그냥 친밀감, 열정, 헌신이라고 해석하면 앞 문장과의 맥락을 무시한 해석이다.
사랑의 구성요소에 대한 이야기 이므로 ‘서로에 대한’이라는 어구를 넣어서 해석해야 한다.
are most likely cultural universals. 문화 속에 들어 있는 보편적인 사랑의 구성요소들일 가능성이 아주 높다.
most likely cultural universals 는 ‘형용사 + 명사’구조라서 ‘명사가 -하다’로 해석한다
즉 ‘cultural universals일 가능성이 아주 높다’로 해석한다.
cultural은 ‘장소형용사’이므로 ‘장소부사 + -ㄴ’로 해석한다.
universals는 ‘형용사유래명사’이므오 ‘보편적인 것들’ 이 떼 ‘-것들’은 앞 문장의 ‘사랑의 구성요소들’을 지칭한다. 최종 해석은 ‘문화 속에 들어 있는 보편적인 사랑의 구성요소들’이다
그냥 ‘보편적 특성’이라고 해석하면 ‘무엇의 특성’인지가 불명확하게 해석한 것이 된다.