‘, -ing'의 해석방법
콤마 : 1. and 2. but 3. because
-ing : 생략된 주어를 넣고 동사로 해석한다.
They are much more mobile on land than true seals, being able to rotate their rear flippers sideways to propel their bodies forward.
(2024년 수능특가영어 9강 1번)
해설본 : 그것들은 참물범보다 육지에서 훨씬 더 기동성이 있는데, 몸을 앞으로 나아가게 하기 위해 뒷지느러미발을 옆으로 둥글게 움직일 수 있기 때문이다.
They are much more mobile 그것들은(남방바다사자들은) 훨씬 더 빠르게 이동을 한다.
비교급 앞의 more는 ‘훨씬’으로 해석한다.
mobile은 ‘기동성이 있는’보다는 ‘빠르게 이동을 하는’으로 해석한다.
on land 육지에서
than true seals, 참물범보다
, being able to rotate 왜냐하면 회전시킬 수 있기 때문이다.
‘,’는 because의 뜻이다.
their rear flippers (자신들의) 뒷물갈퀴(뒷지느러미발)를
their는 맨 앞의 주어와 같으므로 ‘자신들의’로 해석해도 되고 해석을 생략해도 된다.
sideways 옆으로
to propel their bodies (회전시켜서) 몸을 나아가게 한다.
to는 앞의 rotate와 이어지므로 ‘-하기 위해서’보다는 ‘-해서 ...하다’로 해석한다.
‘회전시켜서 나아가다’
forward. 앞으로