다의어의 해석방법
앞 뒤의 수식어구에 어울리는 우리말로 해석한다.
The FWS was highly politicized by powerful, moneyed interests that saw species listings and particularly habitat designations as a threat to business
(2024년 수능특강영어 12강 1번)
해설본 : FWS는 종의 등재, 특히 서식지 지정을 사업에 대한 위협으로 보는 강력하고 돈 많은 이해관계자들에 의해 매우 정치화되어 있었다.
The FWS was highly politicized FWS는 아주 정치화되어 있었다.
by powerful, moneyed interests 강력하고도 돈 많은 여러 이익단체들에 의해
interests는 ‘이해관계자들’이 아니라 ‘여러 이익단체들’이란 의미이다.
that saw 보는
명사뒤의 접속사 that은 ‘-ㄴ’로 해석한다.
species listings and particularly habitat designations
종을 목록에 올리는 일들과 특히 서식지로 지정하는 일들을
listings는 ‘타동사유래명사’이므로 ‘목록에 올리는 일들’로 풀어서 해석하고 따라서 species에 ‘-을/를’를 붙여서 해석한다.
habitat designations는 ‘서식지로 지정하는 일들’로 해석한다.
as a threat 위협하는 하나의 요소로
threat는 ‘a'가 붙어 있기에 셀 수 있는 의미인 ’위협하는 요소‘로 해석한다.
to business 사업을
to 는 앞의 a threat와 연결시켜 해석해야 하기에 ‘-을/를’로 해석한다.