[영어해석법 & 수능영어해석] 3단계영어학원 부산양정영어학원 2023년 수능특강영어 11강 4번
본문 바로가기
카테고리 없음

[영어해석법 & 수능영어해석] 3단계영어학원 부산양정영어학원 2023년 수능특강영어 11강 4번

by 수능영어해석법 2023. 2. 20.

전치사 in 의 해석방법

-분야에서()

 

But perhaps because of this aversion, the process by which commodities get to market generally referred to in the film trade as distribution is the least studied of all the aspects of cinema and other forms of moving image.

(2024년 수능특강영어 114)

 

해설본 : 그러나 아마도 이러한 반감 때문에, 상품이 시장에 도달하는 과정은, 일반적으로 영화 시장에서는 배급으로 일컬어지는데, 영화와 다른 동영상 형태의 모든 측면 중에서 가장 적게 연구된다.

 

But perhaps 그러나 아마도

 

because of this aversion, 이런 반감 때문에

aversion반감, 혐오()’이란 의미이다.

 

the process 과정은

the는 뒤의 by이하의 수식을 받기 때문에 해석 안한다.

 

by which - -

전치사 + 관계대명사‘-로 해석한다.

 

commodities get to market 상품이 시장에 도달하다

‘get to 장소‘-에 도달(도착)하다로 해석한다.

 

generally (was) referred to in the film trade as distribution

일반적으로 영화업계 분야에서는 배급이라고 칭하여 지고 있다.

 

trade‘-(), 업계란 의미이다.

in‘-분야에서()’으로 해석한다 ‘refer A to B’‘AB로 칭하다의 의미이다.

생략된 was를 넣어 was referred to as - ‘-로 칭하여 지고 있다로 해석한다.

 

is the least studied (사람들이) 가장 적게 연구하고 있을 지도 모른다.

is studied는 능동태로 바꾸어 (people perhaps) study로 해석한다.

 

of all the aspects 모든 측면 중에서

of는 최상급 뒤에 오므로 ‘-중에서라고 해석한다.

 

of cinema and other forms of moving image. 영화 그리고 영화와는 다른 형태들로 된 동영상의