‘sample & sampling’의 의미차이
sample : 표본
sampling(동명사) : 표본을 추출하는 것
Random sampling doesn't mean just choosing the people to participate in the study haphazardly.
(2024년 수능특강영어 14강 1번)
해설본 : 무작위 표본 추출은 연구에 참여할 사람을 그저 되는 대로 선택하는 것을 의미하지 않는다.
Random sampling doesn't mean 무작위로 표본을 추출하는 것은 의미하지 않는다.
sampling을 ‘동사의미 + -것’으로 해석하기에 random은 형용사가 아닌 부사로 해석한다.
just choosing the people 그저 사람들을 고르는 것을
just는 이 문장에서는 ‘그냥, 그저’로 해석한다.
the는 people이 뒤의 to부정사의 수식을 받기 때문에 ‘그’라고 해석하지 않는다.
to participate in the study 연구에 참여할
to participate의 to는 앞의 people를 수식하기에 ‘-ㄹ’를 붙여서 해석한다.
haphazardly. 무턱대고 (=되는 대로)
A random sample is a sample in which every member of the population has an equally likely chance of being selected for the study ─ and that isn't as easy as it sounds.
해설본 : 무작위 표본은 모집단의 모든 구성원이 연구를 위해 선택될 가능성이 똑같이 있을 법한 표본인데, 그것은 들리는 것만큼 쉽지 않다.
A random sample 무작위로 뽑은 표본은
is a sample 표본이다.
in which - -ㄴ
‘전치사 + 관계대명사’는 앞의 선행사를 수식하는 ‘-ㄴ’로 해석한다.
every member of the population has 모집단을 구성하고 있는 모든 구성원이 가지고 있는
the population은 통계와 관련해서는 ‘모집단’이란 의미이다.
of는 ‘-을/를 구성하는, 구성하고 있는’의 의미이다.
an equally likely chance 똑같이 그럴싸한 가능성을
likely는 ‘그럴싸한’이란 의미이다
of being selected 선택될
of는 앞의 chance를 수식하고 미래의미이기에 ‘-ㄹ’로 해석한다.
for the study 연구를 위해
─ and 그러나
and는 이 문장에서는 ‘그리고’보다는 ‘그러나’이다.
that isn't as easy 그것은(똑같이 그럴싸한 가능성을 가지는 것은) 쉽지 않다.(쉬운 일이 아니다)
원급표현에서 앞의 as는 ‘그만큼’이란 의미이지만 뒤의 as도 ‘-만큼’이므로 해석을 생략한다.
as it sounds. 그것이(똑같이 그럴싸한 가능성을 가지는 것이) 들리는 만큼(사람들이 말하는 것만큼)